ABDULLAH ANSARI OF HERAT PDF

He is the author of many books on Islamic mysticism and philosophy in Persian and Arabic. His most famous work, Monajat Namah - Intimate Conversations with God -, is considered a masterpiece of Persian literature. One of the major early writers of Persian mystical literature, Ansari is best loved for this collection of simple flowing sentences long used as a devotional handbook. In his very human dialogues with God, Ansari speaks of a love and longing for his Creator as well as the frustration at his own human frailty. I passed through mineral and vegetable kingdoms, Then my mental equipment carried me into the animal kingdom; Having reached there I crossed beyond it; Then in the crystal clear shell of human heart I nursed the drop of self in a Pearl, And in association with good men Wandered round the Prayer House, And having experienced that, crossed beyond it; Then I took the road that leads to Him, And became a slave at His gate; Then the duality disappeared And I became absorbed in Him.

Author:Digar Nikodal
Country:Mayotte
Language:English (Spanish)
Genre:Automotive
Published (Last):8 July 2017
Pages:47
PDF File Size:4.13 Mb
ePub File Size:10.15 Mb
ISBN:643-4-62914-419-1
Downloads:54342
Price:Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader:Dougor



He is the author of many books on Islamic mysticism and philosophy in Persian and Arabic. His most famous work, Monajat Namah - Intimate Conversations with God -, is considered a masterpiece of Persian literature. One of the major early writers of Persian mystical literature, Ansari is best loved for this collection of simple flowing sentences long used as a devotional handbook. In his very human dialogues with God, Ansari speaks of a love and longing for his Creator as well as the frustration at his own human frailty.

I passed through mineral and vegetable kingdoms, Then my mental equipment carried me into the animal kingdom; Having reached there I crossed beyond it; Then in the crystal clear shell of human heart I nursed the drop of self in a Pearl, And in association with good men Wandered round the Prayer House, And having experienced that, crossed beyond it; Then I took the road that leads to Him, And became a slave at His gate; Then the duality disappeared And I became absorbed in Him.

O Lord, If the night of separation is dark, We still rejoice, For the morning of union is bright. What grace is this that You have bestowed on your friends?

Whoever recognizes You finds them, And whoever finds You recognizes them. O Lord, There is no limit to Your grace. There is no tongue capable of uttering thanks to You. You are ever-present. Why then should I search? You are ever-mindful. What then should I say? O Lord, If my body is a sinner, my heart is obedient. If I am an evil-doer, Your Mercy is my intercessor.

These two natures, You mingled together. We humbly confess that we have done wrong. The rose of the garden is a thorn in the feet of the mystics.

What cares he for the garden who is searching for You? Your beggar is happy in what he does, Because Your beggar is a king in this world and the next. O Lord, When there comes a trace of Your love, All other loves fade away.

O Lord, If I have not been a friend, I have not been an enemy either. Although I persist in sinning, still I confess Your Oneness. No matter how much You take away from me, I take nothing away from You. You are the way-station, Your friends are the way. O Lord, No tongue is capable of expressing thanks to You. There is no shore to the ocean of Your grace. The mystery of Your Reality is not revealed to anyone. Lead us on that road than which none is better.

Take me by the hand, for I have nothing to present to You. Accept me, for I am unable to flee. Open a door, for You open all doors. Show the way, for You show all ways. I give my hand to no helper, for all are transitory: Only You abide forever. Grant us protection that we may dwell in the lane of Your love; Grant us a tongue with which we may render You thanks. Everything depends on Your favor: the rest is just pretext.

By virtue of the fact that You have no need, Have mercy upon the one who has no defense. You decided and I did not. I found the Friend beside me When I woke up! You are the aim of the call of the sincere, You enlighten the souls of the friends, and You are the comfort of the hearts of the travelers Because You are present in the very soul. You are the life of the soul, You are the rule of speech, and You are Your own interpreter.

For the sake of Your obligation to Yourself, do not enter us into the shade of deception, but make us reach union with You. O Lord, In our hearts plant only the seeds of love for You. For these souls destine only grace and favor. Send down on these friends only the rain of mercy.

Smear our brows with the dust of shame, But let us not be chastised with Your affliction. By the sanctity of that name which You know, By the sanctity of those attributes which You are like, Hear our plea, for only You are capable.

For only You are capable of that. O you who have departed from your own self, but not yet reached the Friend: Do not be sad, in each of your breath. May Love lights your way. The heart left, and the Friend is also gone. A voice spoke to me: "Go in pursuit of the Friend, Because the lover needs a heart In order to find union with the Friend.

If there is no Friend, What would the lover do with a heart?

LIBRO DE DERECHO FISCAL DE ADOLFO ARRIOJA VIZCAINO PDF

Shrine of Khwaja Abd Allah

Description[ edit ] Much of the focus of the complex is given to the east iwan , a rectangular interior space with one un-walled side. The facade consists of three entrances from the large polygonal bay, covered in intricate mosaics. Despite the grandeur of the ornamentation, the iwan walls are rough. This is likely due to the rushed nature of construction, which only took around three years despite the fact that decoration itself is usually completed in the same length of time, suggesting that Qavam al-Din designed the ornamentation himself, which was then executed by a team of mosaicists. The center wall of the portal possesses a door that leads to a dihliz. The west-facing entrance facade presents the primary entrance portal.

ANTIGONA SOFOKLO PDF

Abd Allah Ansari di Herat

.

ARMIN DENNER PDF

Encyclopædia Iranica

.

Related Articles